首页 > 英语资料 > 考研英语 > 考研翻译 >

研英长难句翻译真题词汇详解:(19)

天下分享 11438

天下 分享

长难句:such behaviour is regarded as “all too human”,with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.

重点词汇:regard,underlying,capable,human

答案

1、长难句:这种行为被看作是“人之常情”,其潜在的假定是:其他动物不可能具有如此高度发达的埋怨意识

分析: 主句是such behaviour is regarded as “all too human”,介词短语with the underlying…作伴随状语,而that引导同位语从句解释前面的名词assumption。

2、 regard作动词时通常表示“看作,尊重”。accounting may be regarded as a process of communication in a very real sense.(会计也许可以被看作是真实的交流过程。)he is a highly regarded scholar in the academic circle.(他在学术界被视为一位德高望重的学者。) underlying表示“潜在的,根本的”。clearly,leftists have an underlying view of the difference between the “civilized” and “savage” races.(显然,左派人士对“文明”种族和“野蛮”种族的区别有一个基本看法。) capable表示“有能力”,如果与of连用可以表示“有能力做某事”。that mob’s capable of any crime.(这群暴徒什么犯法的事都能做出来。) human意为“人类的,人性的,有同情心的”,在句中表示“有人性的”,all too human意为“太具有人性的”,因而可以译为“人之常情”。
AD位1

相关推荐

六一儿童节微信朋友圈经典句子

经典句子

最新六一儿童节主题活动方案2020

必读书目

神秘岛高三读后感700字

高三

高中物理牛顿定律知识点

物理

岳飞传读后感400字10篇

读后感400字
AD位2

热门图文

AD3

上一篇:研英长难句翻译真题词汇详解:(14)

下一篇:研英长难句翻译真题词汇详解:(18)